Revolutionize your code reviews with AI. CodeRabbit offers PR summaries, code walkthroughs, 1-click suggestions, and AST-based analysis. Boost productivity and code quality across all major languages with each PR. Learn more β
Alass Alternatives
Similar projects and alternatives to alass
-
-
CodeRabbit
CodeRabbit: AI Code Reviews for Developers. Revolutionize your code reviews with AI. CodeRabbit offers PR summaries, code walkthroughs, 1-click suggestions, and AST-based analysis. Boost productivity and code quality across all major languages with each PR.
-
-
-
-
-
bazarr
Bazarr is a companion application to Sonarr and Radarr. It manages and downloads subtitles based on your requirements. You define your preferences by TV show or movie and Bazarr takes care of everything for you.
-
-
SaaSHub
SaaSHub - Software Alternatives and Reviews. SaaSHub helps you find the best software and product alternatives
-
petals
πΈ Run LLMs at home, BitTorrent-style. Fine-tuning and inference up to 10x faster than offloading
-
-
-
-
-
subaligner
Automatically synchronize and translate subtitles, or create new ones by transcribing, using pre-trained DNNs, Forced Alignments and Transformers. https://subaligner.readthedocs.io/
-
-
-
aeneas
aeneas is a Python/C library and a set of tools to automagically synchronize audio and text (aka forced alignment)
-
hora
π efficient approximate nearest neighbor search algorithm collections library written in Rust π¦ .
-
once
Collect and deduplicate stories (RSS, Hacker News, Lobsters or Reddit) and look at them once. (by batram)
-
SaaSHub
SaaSHub - Software Alternatives and Reviews. SaaSHub helps you find the best software and product alternatives
alass discussion
alass reviews and mentions
- Alass β Automatic Language-Agnostic Subtitle Synchronization
- Automatic Language-Agnostic Subtitle Synchronization
-
Which software is suitable for achieving my goal?
Try alass or ffsubsync.
-
How to condense\shorten the timing of all the lines synchronously if the subtitles end too late?
I use https://github.com/kaegi/alass to retime subtitles automatically. I've never worked with a file that has the issue you're describing but it does claim to fix frame rate issues.
- Behind the curtain: what it feels like to work in AI
-
How can I replicate the features of Animelon with my own media?
You need an english softsubbed source, JP subs (kitsuneko), sync them with https://github.com/kaegi/alass, then set up POTPlayer for multiple subtitle files.
-
How to get perfect subtitles β Guide
Check this project here: https://github.com/kaegi/alass
-
Is it normal for Japanese streaming services to not offer subtitles
If you want subtitles for anime, kitsunekko usually has subtitles (and Netflix also usually has native subtitles and you can download them using subadub). The downside with using subtitles from a different source is you need to re-time them but tools like alass make this basically painless in most cases. For movies, Netflix or the DVD version of movies usually have subtitles.
- alass: Automatic Language-Agnostic Subtitle Synchronization
-
Ask HN: What small library or tool do you want that doesnβt exist?
I've used https://github.com/kaegi/alass and sometimes it works, sometimes it doesn't. It's not an easy problem to address automatically...
Video players wouldn't want that in their codebase, maybe if it was available as a C library.
-
A note from our sponsor - CodeRabbit
coderabbit.ai | 22 Mar 2025
Stats
kaegi/alass is an open source project licensed under GNU General Public License v3.0 only which is an OSI approved license.
The primary programming language of alass is Rust.