Aegisub
Cross-platform advanced subtitle editor (by TypesettingTools)
OpenCC
Conversion between Traditional and Simplified Chinese (by BYVoid)
Aegisub | OpenCC | |
---|---|---|
6 | 7 | |
267 | 8,091 | |
4.9% | - | |
6.8 | 3.7 | |
25 days ago | 5 days ago | |
C | C++ | |
GNU General Public License v3.0 or later | Apache License 2.0 |
The number of mentions indicates the total number of mentions that we've tracked plus the number of user suggested alternatives.
Stars - the number of stars that a project has on GitHub. Growth - month over month growth in stars.
Activity is a relative number indicating how actively a project is being developed. Recent commits have higher weight than older ones.
For example, an activity of 9.0 indicates that a project is amongst the top 10% of the most actively developed projects that we are tracking.
Stars - the number of stars that a project has on GitHub. Growth - month over month growth in stars.
Activity is a relative number indicating how actively a project is being developed. Recent commits have higher weight than older ones.
For example, an activity of 9.0 indicates that a project is amongst the top 10% of the most actively developed projects that we are tracking.
Aegisub
Posts with mentions or reviews of Aegisub.
We have used some of these posts to build our list of alternatives
and similar projects. The last one was on 2023-03-09.
-
All Aegisub keyboard shortcuts in a list
You can also find the default hotkeys (in JSON form) here: https://github.com/TypesettingTools/Aegisub/blob/master/src/libresrc/default_hotkey.json
-
Copied .ass Subtitle Changes Font Size
Here're the sub settings: [Script Info] ; Script generated by Aegisub r8942 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 708 PlayResY: 480 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes
-
Best Aegisub version for MacOS?
Creating an issue at https://github.com/Aegisub/Aegisub/issues and/or https://github.com/TypesettingTools/Aegisub/issues may lead someone to look into it eventually, or perhaps others will respond with information that could be helpful for fixing it.
-
Trad Chinese Subtitle Sources
http://www.aegisub.org/ (website is dead)
- Question/request: Subtitle Background width adjusted per line
-
Casual Discussion Fridays Week Of December 18 2020
There is...Another
OpenCC
Posts with mentions or reviews of OpenCC.
We have used some of these posts to build our list of alternatives
and similar projects. The last one was on 2023-04-10.
-
Converting ebook files between simplified/traditional?
Try Open Chinese Convert. You can also install OpenCC via Homebrew as well. macOS can can convert between the two character sets, although it's not as smart as OpenCC (for example, macOS will convert「才」 to 「纔」 whereas OpenCC won't do this).
- 瑞友们,有没有可以屏蔽简体中文的插件
-
Sentence parser for Mandarin?
OpenCC: convert between traditional and simplified Chinese, see also http://opencc.byvoid.com/
- 汉字简繁转换是不是应该基于词组
-
Does there exist a full list of the exclusively traditional characters that are never used alongside the simplified character set?
Oh, also, there’s an online demo where you can test out the conversions. Also note that there may appear to be blanks in some of those files, or they may appear like empty rectangles, because some are very rare unicode characters. It’s possible to view them with special fonts or at GlyphWiki (example).
-
Trad Chinese Subtitle Sources
Many popular TV shows and movies have both traditional and simplified subtitles, and often have dual English/Chinese subtitles in both character sets. However if traditional subtitles are not available, then your only recourse is to convert a simplified subtitle to traditional. macOS has this functionality built-in, or you can try OpenCC (this is the GitHub repository. A web-based version is available here).
What are some alternatives?
When comparing Aegisub and OpenCC you can also consider the following projects:
AegisubDC - Aegisub, Daydream Cafe Edition
netflix-to-srt - Rip, extract and convert subtitles to .srt closed captions from .xml/dfxp/ttml and .vtt/WebVTT (e.g. Netflix, YouTube)
fastlangid - fastlangid, the only language identification package that support cantonese (zh-yue), simplified (zh-hans) and traditional chinese (zh-hant)
Aegisub - Cross-platform advanced subtitle editor
awesome-malware-analysis - Defund the Police.
Aegisub-Shortcuts - Keyboard Shortcuts for Aegisub
annotator-js
Jieba - 结巴中文分词
dragonmapper - Identification and conversion functions for Chinese text processing
TradSimpChinese - Calibre plugin to convert between Traditional and Simplified Chinese
zhtext - Tools for analyzing chinese texts