alass
jellyfin-plugin-opensubtitles | alass | |
---|---|---|
13 | 18 | |
108 | 968 | |
3.7% | - | |
4.3 | 0.0 | |
8 days ago | 4 months ago | |
C# | Rust | |
GNU General Public License v3.0 only | GNU General Public License v3.0 only |
Stars - the number of stars that a project has on GitHub. Growth - month over month growth in stars.
Activity is a relative number indicating how actively a project is being developed. Recent commits have higher weight than older ones.
For example, an activity of 9.0 indicates that a project is amongst the top 10% of the most actively developed projects that we are tracking.
jellyfin-plugin-opensubtitles
-
Subtitle Help
There is a fix for this here in this commit
-
OpenSubtitles down?
When trying to download subtitles with the open subtitles plugin: https://github.com/jellyfin/jellyfin-plugin-opensubtitles
- How to get perfect subtitles – Guide
-
Subtitles appearing at weird position, only in Jellyfin. (10.8.4, Docker)
I use the opensubtitles plugin for anything that doesn't come with subs, mainly my blu-ray and dvd rips since converting the built-in subs to text based formats is so janky. Opensubtitles works great and always downloads in .srt format, which is the only format my Rokus support.
-
Subtitle downloader
Jellyfin uses a C# plugin to download from open-subtitles and it seems to work very well.
-
Did Jellyfin switch from opensubtitles.org to .com?
So it will be mentioned in the release notes for each version, what the changes are. Ideally before you update, you should check the notes to see if there is any breaking changes to your setup. Or spend a bunch of time finding errors. The release notes will be found on: https://github.com/jellyfin/jellyfin-plugin-opensubtitles/releases (For this perticular one, it's mentioned in V11)
- Can someone help me build OpenSubtitles?
-
Can't get Opensubtitles to work
So appearently, the issue is solved in a newer version of the plugin only available to jellyfin version 10.8 (which is still in beta). See this GitHub Issue
-
OpenSubtitles Plugin v11
Other notable changes can be found in the GitHub Release Changelog.
-
Open Subtitles plugin
There's a PR open for a switch to their new API: https://github.com/jellyfin/jellyfin-plugin-opensubtitles/pull/54
alass
- Automatic Language-Agnostic Subtitle Synchronization
-
Which software is suitable for achieving my goal?
Try alass or ffsubsync.
-
How to condense\shorten the timing of all the lines synchronously if the subtitles end too late?
I use https://github.com/kaegi/alass to retime subtitles automatically. I've never worked with a file that has the issue you're describing but it does claim to fix frame rate issues.
- Behind the curtain: what it feels like to work in AI
-
How can I replicate the features of Animelon with my own media?
You need an english softsubbed source, JP subs (kitsuneko), sync them with https://github.com/kaegi/alass, then set up POTPlayer for multiple subtitle files.
-
How to get perfect subtitles – Guide
Check this project here: https://github.com/kaegi/alass
-
Is it normal for Japanese streaming services to not offer subtitles
If you want subtitles for anime, kitsunekko usually has subtitles (and Netflix also usually has native subtitles and you can download them using subadub). The downside with using subtitles from a different source is you need to re-time them but tools like alass make this basically painless in most cases. For movies, Netflix or the DVD version of movies usually have subtitles.
- alass: Automatic Language-Agnostic Subtitle Synchronization
-
Ask HN: What small library or tool do you want that doesn’t exist?
I've used https://github.com/kaegi/alass and sometimes it works, sometimes it doesn't. It's not an easy problem to address automatically...
Video players wouldn't want that in their codebase, maybe if it was available as a C library.
-
AI could end foreign-language subtitles
With tools like alass[1] (using it to synchronise against the original language subtitles) it is about as close to solved you can get.
All of the attempts I've seen of using audio information to synchronise subtitles have been awful (some languages subtitle everything, even screams and incoherent shouts -- such as Japanese -- while others only subtitle dialogue and often rework dialogue for the purposes of making the subtitles short enough to be readable easily).
[1]: https://github.com/kaegi/alass
What are some alternatives?
bazarr - Bazarr is a companion application to Sonarr and Radarr. It manages and downloads subtitles based on your requirements. You define your preferences by TV show or movie and Bazarr takes care of everything for you.
ffsubsync - Automagically synchronize subtitles with video.
Jellyfin-Subtitle-Plugins - Some plugins for jellyfin to download your subtitles
subaligner - Automatically synchronize and translate subtitles, or create new ones by transcribing, using pre-trained DNNs, Forced Alignments and Transformers. https://subaligner.readthedocs.io/
docker-opensubtitles
python-opensubtitles - A python wrapper for the opensubtitles API
Sushi - Automatic subtitle shifter based on audio
container_config
aeneas - aeneas is a Python/C library and a set of tools to automagically synchronize audio and text (aka forced alignment)
RenameThemSubs - Rename multiple subtitles files to match video file names for automatic loading with just one click
zero-copy-pads - Padding/aligning values without heap allocation