fluent.js VS rails-i18n

Compare fluent.js vs rails-i18n and see what are their differences.

rails-i18n

Repository for collecting Locale data for Ruby on Rails I18n as well as other interesting, Rails related I18n stuff (by svenfuchs)
Our great sponsors
  • SurveyJS - Open-Source JSON Form Builder to Create Dynamic Forms Right in Your App
  • InfluxDB - Power Real-Time Data Analytics at Scale
  • WorkOS - The modern identity platform for B2B SaaS
fluent.js rails-i18n
18 12
893 3,946
1.5% -
6.7 7.5
26 days ago 10 days ago
JavaScript Ruby
Apache License 2.0 MIT License
The number of mentions indicates the total number of mentions that we've tracked plus the number of user suggested alternatives.
Stars - the number of stars that a project has on GitHub. Growth - month over month growth in stars.
Activity is a relative number indicating how actively a project is being developed. Recent commits have higher weight than older ones.
For example, an activity of 9.0 indicates that a project is amongst the top 10% of the most actively developed projects that we are tracking.

fluent.js

Posts with mentions or reviews of fluent.js. We have used some of these posts to build our list of alternatives and similar projects. The last one was on 2022-10-10.
  • Internationalize TypeScript app
    1 project | /r/node | 26 Apr 2023
    Want to quick internationalize your app? You can use com.hydroper.ftl from NPM, which uses Fluent. Should work for browser (if you use Webpack targetting "browser") and NodeJS. It uses Intl from ECMA-402 and @fluent/bundle.
  • FTL loader
    1 project | /r/rust | 8 Mar 2023
    Fluent is a localization system with more flexibility for translators. FTL means to Fluent Translation List. It seems to refer to the syntax used to define resources, which are (roughly) collections of messages.
  • Requesting feedback on a string interpolation concept
    1 project | /r/ProgrammingLanguages | 21 Dec 2022
  • Questions about a translation system
    1 project | /r/rust | 4 Dec 2022
    In general though, translation is very hard. There are more exceptions than rules, and a lot of work has gone into the libraries to support all languages. consider using something like https://projectfluent.org/ if this isn't just a learning exercise.
  • l10n: A proc macros crate to ease project localization and provide compile time checks (message exists, mandatory arguments are set, functions are defined) built upon fluent-bundle.
    2 projects | /r/rust | 10 Oct 2022
    Working on a personal project that needed localization I decided to use fluent from Mozilla. It already exists an excellent crate to use fluent in Rust which is fluent-bundle (and others fluent crates) but now that I'm used to "If it compiles, it works" I wanted to have a macro that checked that the "localization messages" I'm using existed and had all the required arguments, not finding what I was looking for I decided to write this crate for my needs and share it with the community.
  • Are there any C++ libraries that provide tools for composing English language sentences?
    3 projects | /r/cpp | 25 Aug 2022
    Even if you're not planning to translate your game into other languages, it might be worth looking into one of the localisation systems. For example, Mozilla's Fluent handles pluralisation, gender, etc..
  • Show HN: Localization and translations should be code, not data
    5 projects | news.ycombinator.com | 5 Jul 2022
    It's a tempting argument. By interviewing hundreds of people a different pattern emerged though. Translators don't know how to code. Some companies manually removed quotation marks (") from strings because they confused translators.

    What do you think about Mozilla's Fluent format/syntax https://projectfluent.org/?

    BTW feel free to reach out via email to me. Look at my profile to find it.

  • I18N in the Multiverse of Formats
    5 projects | dev.to | 17 Feb 2022
    The last format in this multiverse trip is Fluent a Mozilla project. The Fluent format shares a lot of philosophy that drove the design of ICU Message Format.
  • Travelm-Agency Updates (Fluent, Webpack)
    2 projects | /r/elm | 1 Feb 2022
    My Elm code generator for i18n files Travelm-Agency has just reached a critical milestone: supporting all of projectfluents constructs. Yes, that means even locale specific constructs like matching on PluralRules (zero, one, few, many, other) or formatting dates and numbers based on the current locale! As far as I'm aware that is something that no other i18n solution for Elm can do so far.
  • Unsoundness in owning_ref
    10 projects | /r/rust | 26 Jan 2022
    As an example, there is a really good localisation framework called Project Fluent where you write your translatable expressions in a text file that later gets parsed. The resulting parse tree borrows entirely from the original text and doesn't make any allocations other than the occasional Vec for sequences.

rails-i18n

Posts with mentions or reviews of rails-i18n. We have used some of these posts to build our list of alternatives and similar projects. The last one was on 2023-12-13.
  • Keep Your Ruby Code Maintainable with Money-Rails
    4 projects | dev.to | 13 Dec 2023
    Note that if you are using rails-i18n, configuration is automatically available for many locales.
  • Manual translation
    1 project | /r/rails | 5 Jun 2023
    And this example of translation for Rails defaults: https://github.com/svenfuchs/rails-i18n/blob/master/rails/locale/en.yml
  • Build admin panel fast with Rails7 and Infold
    3 projects | dev.to | 7 Dec 2022
    Also, download ja.yml from rails-i18n and place it in config/locales.
  • A Comprehensive Guide to Rails Internationalization
    4 projects | dev.to | 21 Oct 2022
    Everything else is set up like site/welcome, but here, we introduce pluralization for countable things. I18n is able to select the appropriate translation based on the variable passed to it. If you see that pluralization is not working well for your locale, it's a good idea to enhance your Rails app with the rails-i18n gem.
  • My project: railstart app
    47 projects | /r/rails | 12 Jun 2022
    rails-i18n
  • I18n for Time. Where to Find?
    2 projects | /r/rails | 19 Mar 2022
    No. That does not contain time only no date i cannot use that without also geting date output also: https://github.com/svenfuchs/rails-i18n/blob/62ffdacdf52e2895715c9d708118bd5ffc320f6a/rails/locale/es-ES.yml. See? This is why I pose question in this reddit.
  • I18N in the Multiverse of Formats
    5 projects | dev.to | 17 Feb 2022
    The origin of this format start Ruby. The i18n-js format is a direct export of translations defined by Ruby on Rails. To export the translations, a Ruby gem can be used, that's completely disconnected from Rails and that can be used for the solely purpose of exporting the translations, even if your project is written in a different language. For JavaScript there's a companion JavaScript package. It comes bundled with all base translations made available by rails-i18n. Base translations allow formatting date, numbers, and sentence connectors, among other things.
  • CPAN Release of Time::Verbal module
    1 project | dev.to | 8 Sep 2021
    The translations are accquired from rails-i18n project -- which is one of the first modules that does things like this.
  • What are People Using for Localizing Date/Time?
    1 project | /r/rails | 21 Jun 2021
    The Rails Locale Data Repository seems to be the only comprehensive collection of formats but unfortunately I have not seen a single date/time format it uses that is an actual date time format used in the given locale.
  • Why being a developer is frustrating — and why we do it anyway
    4 projects | dev.to | 26 Feb 2021
    The cherry on top was that Comfy gem depended on rails-i18n, which overwrote date I18n translations coming from russian gem, breaking translations on some of the pages. Surely enough, this resulted in another hour or so of debugging and fixing.

What are some alternatives?

When comparing fluent.js and rails-i18n you can also consider the following projects:

i18n-js - It's a small library to provide the I18n translations on the Javascript. It comes with Rails support.

i18next - i18next: learn once - translate everywhere

react-intl-example - React internationalization with react-intl

pseudo-localization - Dynamic pseudo-localization in the browser and nodejs

Comfortable Mexican Sofa - ComfortableMexicanSofa is a powerful Ruby on Rails 5.2+ CMS (Content Management System) Engine

jsLingui - 🌍 📖 A readable, automated, and optimized (3 kb) internationalization for JavaScript

Chart.js - Simple HTML5 Charts using the <canvas> tag

nextjs-monorepo-example - Collection of monorepo tips & tricks

Sidekiq - Simple, efficient background processing for Ruby

monorepo - globalization ecosystem && change control SDK

routing-filter - routing-filter wraps around the complex beast that the Rails routing system is, allowing for unseen flexibility and power in Rails URL recognition and generation.