tolgee-platform
Weblate
Our great sponsors
tolgee-platform | Weblate | |
---|---|---|
70 | 11 | |
1,198 | 4,221 | |
6.3% | 2.8% | |
9.6 | 10.0 | |
2 days ago | 3 days ago | |
Kotlin | Python | |
Apache License 2.0 | GNU General Public License v3.0 only |
Stars - the number of stars that a project has on GitHub. Growth - month over month growth in stars.
Activity is a relative number indicating how actively a project is being developed. Recent commits have higher weight than older ones.
For example, an activity of 9.0 indicates that a project is amongst the top 10% of the most actively developed projects that we are tracking.
tolgee-platform
-
Building a multi-language app with Vue JS. 🌐
You can learn more do about this platform on their website Tolgee.
-
Construyendo una app multi-lenguaje con Vue JS. 🌐
Puedes saber más hacer de esta plataforma en su web Tolgee
-
Pains and solutions in localization for the web
Well, some tools can help you do something similar with localized texts and one I found recently is Tolgee (which by the way is also Open Source ⭐️, bonus points for that!)
-
🔥🔥 Our awesome OSS friends 😍
Tolgee- Software localization from A to Z made really easy.
-
6 AI Tools You Have To Know as a Software Developer! 🛠 🤯
Website: https://github.com/tolgee/tolgee-platform
-
Best free/freemium services for translation mangement and feature flags?
There's also GitHub repo. Stars are very appreciated. 🤓
-
best i18n package for nextjs?
We are developing this platform https://tolgee.io/ with our own integrations, which can also work with next.js (https://tolgee.io/integrations/next).
-
How to implement internationalization in Sveltekit?
We use Tolgee and it has been great for us and our clients.
-
How do you export strings for the translations team?
Or you can try Tolgee. It doesn't have Android SDK yet, but it has a pretty nice REST API and it can export to .json or .xliff. Definitely better workflow than Excel. And it open-source. (Disclaimer, I am the founder of it. haha.)
-
Identifying I18n translation keys
Hey, identifying of the keys is pain. That was one of the reasons why I founded Tolgee. Using that you can not only identify the keys byt also modify the keys directly in the web application you are working on. 🙂 We don't have a Ruby integration, but it few folks already required it. It would be great to find somebody interested who would help us to create such integration.
Weblate
-
Just launched Secrets 4 - A Password Manager with sharing on iCloud
For translations I can recommend you to use sites such as Crowdin, OneSky, Transifex, Weblate. Lot of smaller (singe or small team) developers are handling translations with the help of their users. You would be surprised how easy and how fast it is to manage translations at no (or nearly) cost this way. There is a lot of users willing to help to translate the app to their native languages.
- Do you know a good i18n editor ?
- My eyes
- Ask HN: Volunteer help for open source L10N/Internationalization?
-
free-for.dev
weblate.org — It's free for libre projects up to 10,000 string source for the free tier, and Unlimited Self-hosted on-premises.
-
[Spanish>English] Was sent this meme by a friend and am having a hard time translating it to English. Anything helps, thank you!!
WebLate (their projects dashboard)
-
Translation service for strings
I'm using weblate.org. It's open source so it made the most sense to me to use for an open source Android app. It can also be used for free. It's not trivial to use but can be managed.
-
How can I translate an app to my own language?
if the author of the app use a public translation service like https://weblate.org/ or https://crowdin.com/ you can do it via web browser.
-
Japanese bookstore simulator translated into English after 24 years
For translation, using a Weblate instance makes a lot more sense over using Google Sheets https://github.com/WeblateOrg/weblate
hosted.weblate.org is only free for open-source projects, but it shouldn't be hard to find alternative hosting, or launch a Docker container in the cloud??
-
Any translation platforms to translate PopCornTme conveniently ?
If there is not any, i can recommend Weblate, which is open source translation platform and hosting is free on their side for open source projects, or you can also self-host it.
What are some alternatives?
Traduora - Ever® Traduora™ - Open Translation Management Platform
Pootle - Online translation tool
svelte-switch-case - Switch case syntax for Svelte ⚡️
Zanata - Zanata is a web-based system for translators to translate documentation and software online using a web browser.
Accent - The first developer-oriented translation tool. True asynchronous flow between translators and your team.
wave - Wave - The Software as a Service Starter Kit, designed to help you build the SAAS of your dreams 🚀 💰
awesome-i18n - 🌍 A curated list of i18n resources for all kind of languages and frameworks
Vue Storefront - Alokai is a Frontend as a Service solution that simplifies composable commerce. It connects all the technologies needed to build and deploy fast & scalable ecommerce frontends. It guides merchants to deliver exceptional customer experiences quickly and easily.
typesafe-i18n-demo-sveltekit - A small project demonstrating a `typesafe-i18n` integration with SvelteKit
pontoon - Mozilla's Localization Platform