r0b0
apertium
r0b0 | apertium | |
---|---|---|
1 | 5 | |
0 | 85 | |
- | - | |
10.0 | 5.6 | |
10 months ago | 4 days ago | |
JavaScript | C++ | |
MIT License | GNU General Public License v3.0 only |
Stars - the number of stars that a project has on GitHub. Growth - month over month growth in stars.
Activity is a relative number indicating how actively a project is being developed. Recent commits have higher weight than older ones.
For example, an activity of 9.0 indicates that a project is amongst the top 10% of the most actively developed projects that we are tracking.
r0b0
-
Ask HN: Tell us about your project that's not done yet but you want feedback on
I've been working on a redesign of a small robot platform I designed in grad school ( https://github.com/psychomugs/r0b0 ). We designed the robot as a small robot construction kit for other researchers and roboticists, and is basically a floating head under a fabric exterior. My last research project used the robot as a tabletop motion-controlled telepresence device accessible through a no-downloads mobile browser.
I never had the time to polish the platform so I did a ground-up hardware and software refactor. The hardware was redesigned as an homage to popular snap-fit robot model kits, with runner layouts and instructions ( https://github.com/psychomugs/r0b0/blob/main/docs/assets/bls... ).
I've tried to generalize the software as an `aconnect` for non-robot-specific hardware devices. The software powers this digital back I designed for my >50-year old Leica M2 ( https://www.raspberrypi.com/news/leica-mpi-a-pi-zero-retrofi... ) and enables quick prototyping of physical IO, e.g. using a MIDI keyboard to control motors or a gaming joystick to control a mouse.
It's mostly a passion project to refine the platform into something more usable than how it was left, but I'm open to suggestions or beta testers!
apertium
-
Ask HN: Tell us about your project that's not done yet but you want feedback on
This is very cool, looking forward to it! I've been doing the same thing with Spanish Wikipedia articles for a while, using a few lines of Bash + Regex. I was using Apertium for it. https://apertium.org/ It's definitely worse than most ML-based solutions, but it works reliably and fast; you can run it entirely offline. With Spanish translations, the main problem I was facing is lack of vocabulary, so I created https://github.com/phil294/apertium-eng-spa-wiktionary which about doubles the amount of recognized words, albeit with wonky grammar.
-
Show HN: Unlimited machine translation API for $200 / Month
I used to keep track of the state of machine translation some years back.
I think the way you measure the success of an automated translation is edit distance, i.e. how many manual edits you need to make to a translated text before you reach some acceptable state. I suppose it's somewhat subjective, but it is possible to construct a benchmark and allow for multiple correct results.
The best resources I knew back then were:
VISL's CG-3 self-reported a competitively low edit distance compared to Google Translate: https://visl.sdu.dk/constraint_grammar.html -- the abstraction unfortunately requires a rather deep knowledge of any one particular language's grammar. It is a convincing argument that in order to beat Google Translate, you want less fuzzy machine learning and more structural analysis. But you also need a PhD in computational linguistics and deep knowledge of each language.
Apertium has an open-source pipeline: https://apertium.org/ -- seems to be much more like an open-source approach with a quality similar to Google Translate (although I don't know if it's better or worse; probably slightly worse in most cases, and with a slightly lower coverage).
-
Translating several languages into CV Creole
For context, I have been contributing CV Creole data to Unicode's CLDR and MediaWiki for a number of years now, but both are mostly manual work. I once considered setting up an Apertium language pair between CV Creole and Portuguese, given the grammatical similarities, but never got around to it.
-
"Lingva" Google Translate but without the tracking
Lingva is awesome. Also don't forget to check out LibreTranslate and Apertium. They are open source. Apertium can even translate web pages (you need to enter the URL).
-
How I installed Apertium on CentOS 7
#!/bin/bash set -x mkdir -p apertium-src && \ mkdir -p $MTDIR cd apertium-src && \ wget http://ftp.tsukuba.wide.ad.jp/software/gcc/releases/gcc-8.5.0/gcc-8.5.0.tar.gz -O - \ | gzip -dc \ | tar -xf - && \ cd gcc-8.5.0 && \ ./configure --prefix=$MTDIR --disable-multilib && \ make -j $(nproc) && \ make install && \ cd .. || exit 1 cd apertium-src && \ wget https://github.com/unicode-org/icu/releases/download/release-69-1/icu4c-69_1-src.tgz -O - \ | gzip -dc \ | tar -xf - \ && cd icu/source \ && CC=gcc CXX=g++ ./configure --prefix=$MTDIR \ && CC=gcc CXX=g++ make -j $(nproc) \ && CC=gcc CXX=g++ make install \ && cd ../.. \ || exit 1 cd apertium-src && \ svn checkout http://beta.visl.sdu.dk/svn/visl/tools/vislcg3/trunk vislcg3 && \ cd vislcg3 && ./get-boost.sh \ && ./cmake.sh -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=$MTDIR \ -DICU_INCLUDE_DIR=$MTDIR/include \ -DICU_LIBRARY=$MTDIR/lib/libicuuc.so \ -DICU_IO_LIBRARY=$MTDIR/lib/libicuio.so \ -DICU_I18N_LIBRARY=$MTDIR/lib/libicui18n.so \ && make -j$(nproc) && \ make install && cd .. || exit 1 cd apertium-src && \ git clone https://github.com/apertium/lttoolbox && \ cd lttoolbox && ./autogen.sh --prefix=$MTDIR && make -j $(nproc) && make install && cd ../.. || exit 1 cd apertium-src && \ git clone https://github.com/apertium/apertium && \ cd apertium && ./autogen.sh --prefix=$MTDIR && make -j $(nproc) && make install && cd ../.. || exit 1 cd apertium-src && \ git clone https://github.com/apertium/apertium-lex-tools && \ cd apertium-lex-tools && ./autogen.sh --prefix=$MTDIR && make -j $(nproc) && make install && cd ../.. || exit 1 cd apertium-src && \ git clone https://github.com/apertium/apertium-tha && \ cd apertium-tha && ./autogen.sh --prefix=$MTDIR && make && make install && cd ../.. || exit 1 cd apertium-src && \ git clone https://github.com/apertium/apertium-tha-eng && \ cd apertium-tha-eng && ./autogen.sh --prefix=$MTDIR && make && make install && cd .. && \ cd .. || exit 1
What are some alternatives?
iot_devices - Minimal generic API and data model for an IOT device
lingva-translate - Alternative front-end for Google Translate
ansible-easy-vpn - An Ansible playbook that sets up a Wireguard server with ad blocking, DNS-over-HTTPS, and a WebUI with 2FA
icu - The home of the ICU project source code.
rosboard - ROS node that turns your robot into a web server to visualize ROS topics
LibreTranslate - Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable and easy to setup.
nun-db - A realtime database written in rust
apertium-tha-eng - Apertium translation pair for Thai and English
Filestash - 🦄 A modern web client for SFTP, S3, FTP, WebDAV, Git, Minio, LDAP, CalDAV, CardDAV, Mysql, Backblaze, ...
lttoolbox - Finite state compiler, processor and helper tools used by apertium
paisa - Paisa – Personal Finance Manager. https://paisa.fyi demo: https://demo.paisa.fyi
feature-express