iSubRip
subtitleedit
iSubRip | subtitleedit | |
---|---|---|
7 | 45 | |
92 | 7,170 | |
- | 2.8% | |
7.4 | 9.9 | |
9 days ago | 4 days ago | |
Python | C# | |
MIT License | GNU General Public License v3.0 only |
Stars - the number of stars that a project has on GitHub. Growth - month over month growth in stars.
Activity is a relative number indicating how actively a project is being developed. Recent commits have higher weight than older ones.
For example, an activity of 9.0 indicates that a project is amongst the top 10% of the most actively developed projects that we are tracking.
iSubRip
subtitleedit
- Auto translation of videos (subtitles)
-
Subtitles of RARBG torrents often seems to be offsetted by 700 ms, why ?
A free program SubtitleEdit allows you to change the timing of a subtitle in a number of ways. It also allows you to view the video and an audio waveform so you can see precisely any offset. https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases
-
How do I install fonts on it?
Or you can edit your SRT file using an app similar to this https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases
-
Easiest way or tool to use Whisper to transcribe mp4 video file?
Subtitle Edit if you use windows: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
-
Is there a very good/accurate software tool to convert subtitles to SRT format?
I recently found a freeware program called Subtitle Edit that uses optical character recognition to convert subtitles to SRT format (and it can even run on Linux with the Mono runtime). However, I've found that it sometimes adds spaces within words (and with some subtitles that happens fairly often). So I'm wondering if there may be anything better that can accurately convert subtitles to SRT format?
-
[ENG] 230414 Yubin DJ at MBC FM4U "GOT7 Youngjae’s Best Friend"
Hey, sorry for no answering sooner. I feel I should create a proper guide for this, but in short I use Whisper (from the creators of ChatGPT https://github.com/openai/whisper). Recently, SubtitleEdit (similar to Aegisubs, better in my opinion) added this function to the program (https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases); you just add a video or audio, go to Video>Audio to Text (Whisper) and it does the job. It can do straight to Korean or do some AI translation too.
-
Are there any secure and free auto transcription software ?
You can also use SE for making new subtitles from scratch (do use the time-line/waveform/spectrogram) or translating subtitles. Subtitle Edit
-
Three Musketeers, subtitled in English. Playlist with 4 parts (see comment)
You can do this in Subtitle Edit. Add the subtitle then go to Synchronization > Adjust all times > enter the time of the previous part(s) and click show later. After you have done this for files 2 through 4 you go to Tools > Join subtitles. The resulting file should have the correct time codes and, depending on the file type, numbering.
- New to Plex, some problems with smart TV
- How a Turk and a Japanese watch movies together..
What are some alternatives?
ffsubsync - Automagically synchronize subtitles with video.
HandBrake - HandBrake's main development repository
netflix-to-srt - Rip, extract and convert subtitles to .srt closed captions from .xml/dfxp/ttml and .vtt/WebVTT (e.g. Netflix, YouTube)
Sub-Zero.bundle - Subtitles for Plex, as good you would expect them to be.
autosubsync - Automatically synchronize subtitles with audio using machine learning
whisper-subtitles-webui - A gradio interface for making transcribed and translated subtitles for videos
itunes-iap - Apple iTunes In-app purchase verification tool
pw-nvidia-denoiser - Pipewire NVIDIA Denoiser DSP Filter
podcats - 🎧 🐈🐈🐈 Podcats generates RSS feeds for podcast episodes from local audio files and, optionally, exposes both via a built-in web server.
onedriver - A native Linux filesystem for Microsoft OneDrive
letterboxdpy - A letterboxd webscraper
AssetStudio - AssetStudio is a tool for exploring, extracting and exporting assets and assetbundles.