apertium
Filestash
Our great sponsors
apertium | Filestash | |
---|---|---|
5 | 108 | |
84 | 9,414 | |
- | - | |
5.6 | 9.3 | |
9 days ago | 7 days ago | |
C++ | JavaScript | |
GNU General Public License v3.0 only | GNU Affero General Public License v3.0 |
Stars - the number of stars that a project has on GitHub. Growth - month over month growth in stars.
Activity is a relative number indicating how actively a project is being developed. Recent commits have higher weight than older ones.
For example, an activity of 9.0 indicates that a project is amongst the top 10% of the most actively developed projects that we are tracking.
apertium
-
Ask HN: Tell us about your project that's not done yet but you want feedback on
This is very cool, looking forward to it! I've been doing the same thing with Spanish Wikipedia articles for a while, using a few lines of Bash + Regex. I was using Apertium for it. https://apertium.org/ It's definitely worse than most ML-based solutions, but it works reliably and fast; you can run it entirely offline. With Spanish translations, the main problem I was facing is lack of vocabulary, so I created https://github.com/phil294/apertium-eng-spa-wiktionary which about doubles the amount of recognized words, albeit with wonky grammar.
-
Show HN: Unlimited machine translation API for $200 / Month
I used to keep track of the state of machine translation some years back.
I think the way you measure the success of an automated translation is edit distance, i.e. how many manual edits you need to make to a translated text before you reach some acceptable state. I suppose it's somewhat subjective, but it is possible to construct a benchmark and allow for multiple correct results.
The best resources I knew back then were:
VISL's CG-3 self-reported a competitively low edit distance compared to Google Translate: https://visl.sdu.dk/constraint_grammar.html -- the abstraction unfortunately requires a rather deep knowledge of any one particular language's grammar. It is a convincing argument that in order to beat Google Translate, you want less fuzzy machine learning and more structural analysis. But you also need a PhD in computational linguistics and deep knowledge of each language.
Apertium has an open-source pipeline: https://apertium.org/ -- seems to be much more like an open-source approach with a quality similar to Google Translate (although I don't know if it's better or worse; probably slightly worse in most cases, and with a slightly lower coverage).
-
Translating several languages ββinto CV Creole
For context, I have been contributing CV Creole data to Unicode's CLDR and MediaWiki for a number of years now, but both are mostly manual work. I once considered setting up an Apertium language pair between CV Creole and Portuguese, given the grammatical similarities, but never got around to it.
-
"Lingva" Google Translate but without the tracking
Lingva is awesome. Also don't forget to check out LibreTranslate and Apertium. They are open source. Apertium can even translate web pages (you need to enter the URL).
-
How I installed Apertium on CentOS 7
#!/bin/bash set -x mkdir -p apertium-src && \ mkdir -p $MTDIR cd apertium-src && \ wget http://ftp.tsukuba.wide.ad.jp/software/gcc/releases/gcc-8.5.0/gcc-8.5.0.tar.gz -O - \ | gzip -dc \ | tar -xf - && \ cd gcc-8.5.0 && \ ./configure --prefix=$MTDIR --disable-multilib && \ make -j $(nproc) && \ make install && \ cd .. || exit 1 cd apertium-src && \ wget https://github.com/unicode-org/icu/releases/download/release-69-1/icu4c-69_1-src.tgz -O - \ | gzip -dc \ | tar -xf - \ && cd icu/source \ && CC=gcc CXX=g++ ./configure --prefix=$MTDIR \ && CC=gcc CXX=g++ make -j $(nproc) \ && CC=gcc CXX=g++ make install \ && cd ../.. \ || exit 1 cd apertium-src && \ svn checkout http://beta.visl.sdu.dk/svn/visl/tools/vislcg3/trunk vislcg3 && \ cd vislcg3 && ./get-boost.sh \ && ./cmake.sh -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=$MTDIR \ -DICU_INCLUDE_DIR=$MTDIR/include \ -DICU_LIBRARY=$MTDIR/lib/libicuuc.so \ -DICU_IO_LIBRARY=$MTDIR/lib/libicuio.so \ -DICU_I18N_LIBRARY=$MTDIR/lib/libicui18n.so \ && make -j$(nproc) && \ make install && cd .. || exit 1 cd apertium-src && \ git clone https://github.com/apertium/lttoolbox && \ cd lttoolbox && ./autogen.sh --prefix=$MTDIR && make -j $(nproc) && make install && cd ../.. || exit 1 cd apertium-src && \ git clone https://github.com/apertium/apertium && \ cd apertium && ./autogen.sh --prefix=$MTDIR && make -j $(nproc) && make install && cd ../.. || exit 1 cd apertium-src && \ git clone https://github.com/apertium/apertium-lex-tools && \ cd apertium-lex-tools && ./autogen.sh --prefix=$MTDIR && make -j $(nproc) && make install && cd ../.. || exit 1 cd apertium-src && \ git clone https://github.com/apertium/apertium-tha && \ cd apertium-tha && ./autogen.sh --prefix=$MTDIR && make && make install && cd ../.. || exit 1 cd apertium-src && \ git clone https://github.com/apertium/apertium-tha-eng && \ cd apertium-tha-eng && ./autogen.sh --prefix=$MTDIR && make && make install && cd .. && \ cd .. || exit 1
Filestash
- Ask HN: What Underrated Open Source Project Deserves More Recognition?
-
A list of SaaS, PaaS and IaaS offerings that have free tiers of interest to devops and infradev
Filestash β A Dropbox-like file manager that connects to a range of protocols and platforms: S3, FTP, SFTP, Minio, Git, WebDAV, Backblaze, LDAP and more.
-
Ask HN: What apps have you created for your own use?
I made https://github.com/mickael-kerjean/filestash out of the need to collaborate on org mode documents with non emacs users. Once the first release was done, I got to reflect on the infamous top comment of the Dropbox HN to make an attempt at abstracting the storage aspect of Dropbox so those org document could be made stored on a FTP server, SFTP, S3, ....
-
Ask HN: Experience using your user's Google Drive instead of a database?
> we need an abstraction for just this. "Bring your own storage"
I made exactly this: https://github.com/mickael-kerjean/filestash and there's an API from which you can abstract any kind of storage: S3, SFTP, FTP, GIT, WebDav, Samba, Local FS, NFS, Backblaze, Storj, Artifactory, .... There's even some funky ones like Mysql from which you have an abstraction where first level folders are databases, second level folders are tables and files are the actual rows
-
Let's learn how modern JavaScript frameworks work by building one
Yes, I rewrote my react app onto vanilla JS using nothing else than rxjs, didn't have the time to document it all yet but it looks like this: https://github.com/mickael-kerjean/filestash/blob/master/pub...
-
Found the ultimate Nextcloud / Owncloud replacement!
I'm not familiar with Cloudreve, but FileStash is a similar application often recommended on this subreddit.
-
HTML Web Components
I do use them on my OSS work (https://github.com/mickael-kerjean/filestash/tree/master/pub...) which is used by many thousands of people
-
UI frameworks are stuck in the last decade
- [2] current state of the rewrite where you can see this pattern in action https://github.com/mickael-kerjean/filestash-rewrite/tree/ma...
-
Ask HN: Tell us about your project that's not done yet but you want feedback on
https://github.com/mickael-kerjean/filestash
This is what I wish Dropbox was, a simple layer that make interacting with your FTP server easy so nobody has to own your data. The end game is both to be feature complete with Dropbox and be able to change every aspect of the application through plugin so everyone can get out what they want from it.
-
Meta pledges Three-Year sponsorship for Python if GIL removal is accepted
> but I don't think its the companies responsibility to give back to open source just because they use it
As someone who does quite a bit of OSS, the reality is most people are asking for things but aren't willing to pay for it. Take Microsoft, I had one of their employee asking me to support their azure stuff: https://github.com/mickael-kerjean/filestash/issues/180. When I found out the dude was actually employed by Microsoft, he started to talk some nonsense and ended up running away.
What are some alternatives?
lingva-translate - Alternative front-end for Google Translate
filemanager - π Web File Browser
icu - The home of the ICU project source code.
SFTPGo - Fully featured and highly configurable SFTP server with optional HTTP/S, FTP/S and WebDAV support - S3, Google Cloud Storage, Azure Blob
LibreTranslate - Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable and easy to setup.
filegator - Powerful Multi-User File Manager
apertium-tha-eng - Apertium translation pair for Thai and English
minio - The Object Store for AI Data Infrastructure
lttoolbox - Finite state compiler, processor and helper tools used by apertium
h5ai - HTTP web server index for Apache httpd, lighttpd and nginx.
feature-express
Apaxy - a simple, customisable theme for your apache directory listing