fluent
go-i18n
fluent | go-i18n | |
---|---|---|
3 | 9 | |
1,338 | 2,783 | |
3.7% | - | |
6.4 | 7.0 | |
2 months ago | about 1 month ago | |
JavaScript | Go | |
Apache License 2.0 | MIT License |
Stars - the number of stars that a project has on GitHub. Growth - month over month growth in stars.
Activity is a relative number indicating how actively a project is being developed. Recent commits have higher weight than older ones.
For example, an activity of 9.0 indicates that a project is amongst the top 10% of the most actively developed projects that we are tracking.
fluent
- Fluent: A localization system for natural-sounding translations
-
Use YouTube to improve your English pronunciation
Tried BoldVoice right now and almost immediately hit a bit of awkwardness: “Tomorrow, we’ll work on Practice your consonant skills”. Usually I wouldn’t complain about this sort of thing, but in a language learning app it seems unfortunate. (Mozilla’s Project Fluent[1] was built to handle these situations in a localization setting, but you can probably get away with something much simpler.)
[1] https://projectfluent.org/
-
Internationalization best practices for front-end developers
Hi! Thank you for your critique!
> 1) “Your knight has killed a dragon with a crossbow”
We have a proposal for dynamic references to address this problem - https://github.com/projectfluent/fluent/issues/80 - it's non-trivial but I hope we'll see it solved in Fluent and/or in MessageFormat 2.
> 2) The parser is extremely sensitive
True. It's on purpose. We wanted to start with strict and loosen, rather than the opposite.
> 3) The input files mandate a weird arrangement of new lines for even the simplest branching
Same as above.
> 4) The documentation is too Spartan to know what happens in edge cases.
We're a small team :)
> It heralds itself to be the saviour of all i18n, but it’s literally worse than the mess that came before it.
I'm sorry to hear it doesn't work for you. I'm relieved that your criticism is seems more subjective except of one missing feature that no other l10n system has as of yet.
go-i18n
- Internationalization best practices for front-end developers
-
an easy way to generate translations for your Go app
Thanks for sharing, from a quick read this looks easier to maintain than nicksnyder/go-i18n.
-
How to build a go library that supports i18n and make these translations available to client apps (CLI ONLY)
I am using Nick Snyder's go-i18n for translations. I am also building a go library intented to be imported by either by other libraries or cli executables. All of the documentation I have seen about supporting i18n assume this is being used in an app, but don't cover the scenario where this is being implemented in a library.
-
How to generate translations for multiple packages inside same module
On a different note you may consider exploring nicksnyder/go-i18n as well, it simplifies things a bit.
-
Implementing i18n in go libraries designed to be consumed by go cli's
I am trying to get to grips with i18n in Go but finding that most articles on the subject are either inadequate or geared towards web applications. This query is specifically for cli applications and libraries. The kind of articles I've looked at so for are i18n managing translations and internationalization i18n go. I have also investigated using Nick Snyder's go-i18n, but the more I learn, the more I'm coming to the conclusion that it's not necessary for my needs.
-
go-i18n VS spreak - a user suggested alternative
2 projects | 16 May 2022
-
Golang and Locale
What you are looking for is I18N like https://github.com/nicksnyder/go-i18n
-
How to localize Go app with go-i18n and Localazy
This article will show you how to prepare your Go project for localization using a very popular go-i18n package.
-
🈂️ An easy way to translate your Golang application
I've looked at many packages for this operation (including the one built into the Go core), but nicksnyder/go-i18n was the only one I enjoyed working with in my projects. We will create our demo application using this particular package.
What are some alternatives?
RVS_Generic_Swift_Toolbox - A Collection Of Various Swift Tools, Like Extensions and Utilities
icu - Cgo binding for icu4c library
transloco - 🚀 😍 The internationalization (i18n) library for Angular
prose - :book: A Golang library for text processing, including tokenization, part-of-speech tagging, and named-entity extraction.
pot-desktop - 🌈一个跨平台的划词翻译和OCR软件 | A cross-platform software for text translation and recognition.
universal-translator - :speech_balloon: i18n Translator for Go/Golang using CLDR data + pluralization rules
postcss-spiffing - PostCSS plugin to use British English
go-nlp
monorepo - globalization ecosystem && change control SDK
sentences - A multilingual command line sentence tokenizer in Golang
hn-search - Hacker News Search
locales - :earth_americas: a set of locales generated from the CLDR Project which can be used independently or within an i18n package; these were built for use with, but not exclusive to https://github.com/go-playground/universal-translator