cldr
Fluent
Our great sponsors
cldr | Fluent | |
---|---|---|
5 | 14 | |
831 | 987 | |
2.8% | 3.3% | |
9.8 | 6.6 | |
5 days ago | about 1 month ago | |
Java | Rust | |
GNU General Public License v3.0 or later | Apache License 2.0 |
Stars - the number of stars that a project has on GitHub. Growth - month over month growth in stars.
Activity is a relative number indicating how actively a project is being developed. Recent commits have higher weight than older ones.
For example, an activity of 9.0 indicates that a project is amongst the top 10% of the most actively developed projects that we are tracking.
cldr
-
Gathering Timezone Information in GoLang
Creating this mapping is a manual process, and the link contains the reference for the mappings. To establish this mapping, you can find the necessary information by visiting the link.
- Latest intl and icu versions cause "breaking change" with Canadian currency display
-
What they don’t tell you when you translate your app
One problem I stumbled upon frequently is codebases that did not support localized formats, but just assumed a certain format to use, for example through concatenation.
There are capabilities built into the programming languages, which allow to format numbers, currencies, etc. with a specific locale. There are also great resources [1] out there that provide all kinds of formats and localized names for countries, currencies, etc.
[1] Unicode CLDR: https://github.com/unicode-org/cldr
-
Are there lists of Unicode characters (and combinations) which a specific language might use?
Small addition: If you need the characters in machine-readable form, the source is the CLDR project. For Portuguese, the XML file is here on Github: https://github.com/unicode-org/cldr/blob/master/common/main/pt.xml
-
The Ultimate EU Passport - Made by me :)
This information is false. en-150 in CLDR does not use this Euro English variant. It's just world English (en-001) with 3 adjustments: 24 hour time, currency symbol after the number and European time zone codes. Source. That's it.
Fluent
-
Libxo: The Easy Way to Generate Text, XML, JSON, and HTML Output
> Typical printf usage is imperative and additive:
> if (enter) printf("Hello "); else printf("Goodbye "); printf("World!\n");
And unless you want your translator to hate you, you really, really mustn’t do this in user-facing output.
(OK, you can if you really want to and if you’re ready to give them the same tools[1], but it won’t be simple. Although I’m unaware of any professional translators supporting this either—most use a CAT, and the Fluent approach ignores those.)
[1] https://projectfluent.org/
- Fluent – A localization system for natural-sounding translations
-
Extensions written in Rust
I wrote one for creating a Fluent library for PHP.
- Show HN: My first blog post on Rust 1.58.0 format strings
-
New internationalization plugin for Vue - fluent-vue
No. fluent-vue uses Fluent syntax from Mozilla https://projectfluent.org/. Which, I would say is just as powerful as ICU but is much more readable.
-
What they don’t tell you when you translate your app
I think Mozilla's translation system called Fluent can handle that.
https://projectfluent.org/
-
4 Difficulties You Might Encounter When Using vue-i18n
After few months of frustration with trying to use the "de-facto" internationalization library for Vue.js - vue-i18n, I've decided it is time to replace it. And that is why I have created fluent-vue. I will write more about it and Fluent syntax it uses in my following blog posts.
-
5 JavaScript internationalization libraries that look interesting
fluent
-
The Goals of XML at 25: and the one change that XML now needs
> I'm also not sold on the whole "HTML-style error-recovery"
Having used and written a parser for a similar recoverable localization language (https://projectfluent.org/) I'm sold on it.
It makes a lot of things easier. It's kinda like adding trailing comma to lists. It's both boon when writing lists by hand and generating it via code.
What are some alternatives?
icu4x - Solving i18n for client-side and resource-constrained environments.
regex - An implementation of regular expressions for Rust. This implementation uses finite automata and guarantees linear time matching on all inputs.
VTerminalPaletteEditor - A standalone GUI application for creating and editing VTerminal palettes.
UNIC - UNIC: Unicode and Internationalization Crates for Rust
whatlang-rs - Natural language detection library for Rust. Try demo online: https://whatlang.org/
ppl-i18n - Translations for PewPew Live.
VTerminal - A new Look-and-Feel (LaF) for Java, which allows for a grid-based display of Unicode characters with custom fore/background colors, font sizes, and pseudo-shaders. Originally designed for developing Roguelike/lite games.
cargo-i18n - A Rust Cargo sub-command and libraries to extract and build localization resources to embed in your application/library
go-timezone - Gathering Timezone Information in GoLang
tabwriter - Elastic tabstops for Rust.