transloco
i18next
transloco | i18next | |
---|---|---|
15 | 61 | |
1,935 | 7,413 | |
1.0% | 0.8% | |
9.0 | 9.2 | |
5 days ago | 4 days ago | |
TypeScript | JavaScript | |
MIT License | MIT License |
Stars - the number of stars that a project has on GitHub. Growth - month over month growth in stars.
Activity is a relative number indicating how actively a project is being developed. Recent commits have higher weight than older ones.
For example, an activity of 9.0 indicates that a project is amongst the top 10% of the most actively developed projects that we are tracking.
transloco
-
Coping with i18n
Some libraries support ways to handle missing translations (e.g., TranslocoMissingHandler from Transloco or MissingTranslationHandler from ngx-translate). So that's a way to find out any missing translations, but that's quite manual because you have to go over every part of the served application.
-
Internationalization best practices for front-end developers
For Svelte.. not sure if there's a best package.
[0] https://github.com/ngneat/transloco
-
Episode 23/23: Hydration in Angular, Angular Community Meetup
Transloco 4.3: ChangeLog
-
Angular 16 Unveiled: Discover the Top 7 Features
We migrated from ngx-translate to Transloco ~2 years ago and it was quite painless. They have nice migration section for ngx-translate
-
Is the official angular/@localize i18n lib really the go to for localization?
You can take a look at Transloco. We use it all our projects.
-
Translate or Localize for a new web project
I find Transloco a lot easier to work with compared to lokalize: https://ngneat.github.io/transloco/
-
is it possible to serve locales based on browser language setting?
I'd recommend https://ngneat.github.io/transloco/
- Ng-News: Issue 22/12
-
How to use Angulars i18n in ongoing development?
There are a lot of tools available, but many depend on your budget. I personally enjoy Transloco.
-
Internationalization file maintenance for lazy loaded modules - Built in module
ngx-translate is in maintenance mode and won't be develop any further (see https://github.com/ngx-translate/core/issues/783). I would highly recommend to use Transloco instead (https://ngneat.github.io/transloco/). It has same functionality as ngx-translate. Last time I checked ngx-translate doesn't actually lazyLoad translations properly but Transloco does.
i18next
-
Implementing Internationalization (i18n) in Vue.js Projects
For this article, we'll leverage the 'Simple CRM' project from our previous list of projects. We'll integrate and utilize the i18n library to internationalize our application.
-
Translating zod errors with next-intl
When starting a new project with Next.js these days, next-intl and zod are my go to libraries for internationalization and schema validation, respectively. Of course, when using zod for client-facing validations I would like to translate potential error messages. The package zod-i18n can be used to achieve this for i18next, a popular alternative internationalization library. This means that by using this library as starting point one can quickly achieve zod translation with next-intl.
-
Top 20 Frontend Interview Questions With Answers
The best way to implement internationalization is to use an internationalization framework library, such as i18next. With this kind of library, you can easily handle translations and automatically display your frontend labels in the user's language. The frontend application also needs to be flexible and easily configurable so that its layout can change accordingly, reading from left to right or right to left. CSS allows this with the rtl and ltr CSS direction property.
-
Reactive translation/i18n
For reference, I am using i18next for providing translations, which is configured to use the english message string as a key for the translations and fallback to it if no translation is found in the chosen language. I also use the official svelte-i18next integration. It wraps the i18next object in a Svelte store and, among other things, provides reactivity when the language is changed.
-
Building a multilingual NextJS app using the new app directory
// app/components/BuiltInFormatsDemo.tsx 'use client'; import React from 'react'; import {useTranslation} from '../i18n/client'; import type {LocaleTypes} from '../i18n/settings'; import {useParams} from 'next/navigation'; const BuiltInFormatsDemo = () => { let locale = useParams()?.locale as LocaleTypes; const {t} = useTranslation(locale, 'built-in-demo'); return (
{/* "number": "Number: {{val, number}}", */} {t('number', { val: 123456789.0123, })} p>
{/* "currency": "Currency: {{val, currency}}", */} {t('currency', { val: 123456789.0123, style: 'currency', currency: 'USD', })} p>
{/* "dateTime": "Date/Time: {{val, datetime}}", */} {t('dateTime', { val: new Date(1234567890123), formatParams: { val: { weekday: 'long', year: 'numeric', month: 'long', day: 'numeric', }, }, })} p>
{/* "relativeTime": "Relative Time: {{val, relativetime}}", */} {t('relativeTime', { val: 12, style: 'long', })} p>
{/* "list": "List: {{val, list}}", */} {t('list', { // https://www.i18next.com/translation-function/objects-and-arrays#objects // Check the link for more details on `returnObjects` val: t('weekdays', {returnObjects: true}), })} p> div> ); }; export default BuiltInFormatsDemo;
-
Supercharge Your TypeScript App: Mastering i18next for Type-Safe Translations
As our world becomes increasingly interconnected, the development of web applications that cater to a global audience takes precedence among developers. If you're a TypeScript developer, you're likely acquainted with the advantages of static typing and the assurance it provides in your codebase. When it comes to internationalization (i18n) and localization (l10n), maintaining the same level of type safety becomes crucial. This is precisely where i18next, an influential i18n framework, enters the picture.
-
localization in nextjs13
check i18next
-
Creating Multilingual React Apps with i18n: A Step-by-Step Guide to Internationalisation
In this article, we will go over how to perform internationalisation in our react app using the i18next framework. I18next is an internationalisation framework written in JavaScript. It comes with everything you need to localise your web, desktop or mobile product such as user language detection, loading and caching translations, and file conversion etc More features can be found in their documentation. (https://www.i18next.com/)
-
Change language in a website
Luckily this is a well-solved problem: https://www.i18next.com/
-
What is the best way to handle a multi-language site?
I am so sorry for all the people using https://www.i18next.com/ and manually defining string ids. Fuck that. I will never write another message id in my life.
What are some alternatives?
ngx-translate-messageformat-compiler - Advanced pluralization (and more) for ngx-translate, using standard ICU syntax which is compiled with the help of messageformat.js.
React Intl - The monorepo home to all of the FormatJS related libraries, most notably react-intl.
react-i18next - Internationalization for react done right. Using the i18next i18n ecosystem.
polyglot - Give your JavaScript the ability to speak many languages.
angular-i18n-example - Angular internationalization example with @angular/localize
Screen-Translator - An Electron.js-based desktop application for automatically translating on-screen text.
core - The internationalization (i18n) library for Angular
Angular - Deliver web apps with confidence 🚀
jsLingui - 🌍 📖 A readable, automated, and optimized (3 kb) internationalization for JavaScript
i18n - A set of functions to support multiple languages/cultures in a browser or Node.js.
deepl-translator - This module provides promised methods for translating text using DeepL Translator (https://www.deepl.com/translator) undocumented API.