Get real-time insights from all types of time series data with InfluxDB. Ingest, query, and analyze billions of data points in real-time with unbounded cardinality. Learn more →
Source-han-sans Alternatives
Similar projects and alternatives to source-han-sans
-
InfluxDB
Power Real-Time Data Analytics at Scale. Get real-time insights from all types of time series data with InfluxDB. Ingest, query, and analyze billions of data points in real-time with unbounded cardinality.
-
London-Underground-Dot-Matrix-Typeface
A set of dot matrix fonts in the style of TfL's Underground arrivals board.
-
SaaSHub
SaaSHub - Software Alternatives and Reviews. SaaSHub helps you find the best software and product alternatives
source-han-sans reviews and mentions
-
"Simplified" vs "Traditional" vs "Hong Kong" glyphs
Moreover, I see a roughly 50/50 split of the glyph standard in traditional Chinese texts; it is not uncommon for "Jiu Zixing" and Taiwan MOE styles to appear on the same page. The HK version (middle) is a recent addition per the "Splitting TWHK into TW & HK" issue on GitHub. I have never seen any print text following the HK standard, though you may see them occasionally in online media due to preinstalled HK fonts such as PingFang or Noto Sans.
-
What to do when device (phone, PC, etc) doesn’t display the character and only show stacked lines like this?
Babelstone Han or [Source Han Sans](https://github.com/adobe-fonts/source-han-sans} are probably your best bets? Couldn't find any other typefaces that might cover obscure characters like these
-
First time saw it printed, but I think it's an image? From a magazine of recent date.
Try Source Han fonts (https://github.com/adobe-fonts/source-han-sans or https://github.com/adobe-fonts/source-han-serif) from Google/Adobe. It's the default font on Android and should display it wonderfully: 𰻝 (simplified) or 𰻞 (traditional).
-
MacType: Better Font Rendering for Windows
I believe Windows's approach is localisation not globalisation. Many programmes runs properly only in designed locales, not that programmes run well in any locale.
Chinese/Korean rendered incorrectly on English UI because system hardcoded a font fallback, which put Japanese font first, regardless of how languages are ordered in the Settings. This is largely true for traditional Win32 programmes, like Chrome, Edge, Explorer.exe, etc. However UWP apps using the new UI framework (like Unigram, Intel Command Centre etc) behave correctly if setting Chinese/Korean as secondary language.
It's different on macOS or iOS however, if you set a system locale order as 1. English, 2. Chinese, then Chinese content will render correctly with correct Chinese system font PingFang.
Another issue that is also very important is that Chinese (Simplified or Traditional), Korean and Japanese share amount of the same characters but written differently. That means system must render the glyph in correct variant, like in the example of Source Han Sans
https://github.com/adobe-fonts/source-han-sans/raw/release/S...
-
Why are 关 and 复 half-width in japanese?
According to people from adobe its even a JIS standard to make those two kanji narrower
-
A note from our sponsor - InfluxDB
www.influxdata.com | 3 May 2024
Stats
adobe-fonts/source-han-sans is an open source project licensed under GNU General Public License v3.0 or later which is an OSI approved license.
Popular Comparisons
- source-han-sans VS opentype.js
- source-han-sans VS mactype
- source-han-sans VS source-code-pro
- source-han-sans VS operator-mono-font
- source-han-sans VS erfan-font
- source-han-sans VS Warcraft-Font-Merger
- source-han-sans VS London-Underground-Dot-Matrix-Typeface
- source-han-sans VS chiron-sans-hk
- source-han-sans VS MacType-Profile
- source-han-sans VS source-han-code-jp
Sponsored